| ナレーター 1 |
|
むかし むかし、あるところに おじいさんと おばあさんが すんで いました。
|
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
Once
upon a time there lived an old man and an old woman. |
| |
|
|
| おじいさん |
|
では、 そろそろ きを きりに いってきます。。 |
| |
|
|
| おばあさん |
|
はい、おむすびを どうぞ。 |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
The
old man was a woodcutter. Each day he would go to the forest
to chop wood. |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
And
each day the old woman would send him on his way with an enormous
rice ball for his lunch. |
| |
|
|
| おじいさん |
|
いってきます。 |
| |
|
|
| おばあさん |
|
いってらっしゃい。 |
| |
|
|
| |
|
(Old
man walks to forest and starts chopping a tree.) |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
おひるに なりました。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
Before
long it was lunchtime. |
| |
|
|
| おじいさん |
|
はあ、おなかが ぺこぺこ。 さあ、おむすびを たべましょう。 |
| |
|
|
| |
|
(Old
man sits down and takes out his rice ball to eat.) |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
でも おむすびが ころころ ころころ ころがりました。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
But,
just as the old man was about to eat his rice ball it fell from
his hands and rolled away down the hill... |
| |
|
|
| おじいさん |
|
あっ! おむすびが!! |
| |
|
|
| |
|
(Rice
ball rolls away and into a hole.) |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
おむすびは ころりん すっとん あなの なかに おちました。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
Before
the old man could catch his rice ball, it fell into a hole. |
| |
|
|
| おじいさん |
|
これは こまったなあ・・・ |
| |
|
|
| |
|
(Old
man peers into the hole, scratching his head.) |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
すると、かわいい ねずみが でて きました。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
Suddenly,
two cute mice popped out of the hole. |
| |
|
|
| ねずみ 1 |
|
おじいさん、おむすび ありがとう。 |
| |
|
|
| ねずみ 2 |
|
おれいに わたしたちの うちに あんないします。 |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
In
thanks for the rice ball, the two mice offered to show the old
man around their home. |
| |
|
|
| おじいさん |
|
でも、その あなは ちいさいです。 わたしは はいれません。 |
| |
|
|
| ねずみ 1 |
|
だいじょうぶですよ。 わたしの しっぽを もって ください。 |
| |
|
|
| ねずみ 2 |
|
めを とじて ください。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
The
old man thought that there was no way he could fit down the
tiny hole, but the mice instructed him to hold their tails and
close his eyes. |
| |
|
|
| ねずみ 1, 2 |
|
さあ、いきますよ。 |
| |
|
|
| |
|
(Mice
and old man jump into hole) |
| |
|
|
| |
|
|
| SCENE
2 - In the home of the mice |
| |
|
|
| ねずみ 1 |
|
はい、めを あけて ください。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
When
the old man opened his eyes, he discovered he was in a large
room, where many mice were pounding rice to make mochi for the
coming New Year celebrations. |
| |
|
|
| ねずみ-たち |
|
(pounding
rice) ぺったん ぺったん ぺったんこ ぺったん ぺったん ぺったんこ |
| |
|
|
| ねずみ 2 |
|
どうぞ すわって ください。 |
| |
|
|
| |
|
(Mice
enter carrying trays of mochi and sake.) |
| |
|
|
| ねずみ 1 |
|
おじいさん、どうぞ たべて ください。 |
| |
|
|
| おじいさん |
|
いただきます。 |
| |
|
|
| |
|
(Old
man begins to eat and drink, mice continue to bring more mochi
and sake.) |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
おじいさんは もちを たくさん たべました。 さけを たくさん のみました。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
The
old man ate and drank until he could eat and drink no more.
Then it was time for him to go home. |
| |
|
|
| おじいさん |
|
おなかが いっぱいです。 ごちそうさまでした。 では、そろそろ かえります。 |
| |
|
|
| ねずみたち |
|
おじいさん、おむすび ありがとう。 これは おみやげです。 |
| |
|
|
| |
|
(Mice
hand old man a bag.) |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
ねずみは おじいさんに ふくろを あげました。
もちや きんかが たくさん はいって いました。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
The
mice handed the old man a bag. It was filled with mochi, and
gold coins. |
| |
|
|
| |
|
(Old
man takes hold of mouse’s tail and disappears up the hole.) |
| |
|
|
| ねずみたち |
|
さようなら。 ありがとう。 |
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| SCENE
3 - Forest |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
さて、となりの よくばりじいさんが この はなしを ききました。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
A greedy
old man lived next door to the old man. When he heard the old
man’s story, he decided that he too would visit the mice and
receive some gold. |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
よくばりじいさんは おおきい おむすびを つくりました。 そして あなに おとしました。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
The
greedy old man made an enormous rice ball, took it to the forest
and dropped it down the hole. |
| |
|
|
| よくばりじいさん |
|
はやく、はやく。 |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
The
greedy old man waited impatiently for the mice to come out of
the hole. |
| |
|
|
| ねずみ 1 |
|
おじいさん、おむす… |
| |
|
|
| よくばりじいさん |
|
それは いいです。 はやく あんないして ください。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
The
greedy old man grabbed the tails of the mice and shut his eyes.
They disappeared into the hole. |
| |
|
|
| |
|
|
| SCENE
4 - In the home of the mice |
| ねずみ-たち |
|
ぺったん ぺったん ぺったんこ。 |
| |
|
|
| ねずみ 1 |
|
はい、めを あけて ください。 |
| |
|
|
| ねずみ 2 |
|
どうぞ すわって ください。 |
| |
|
|
| |
|
(Mice
start to bring in mochi and sake.) |
| |
|
|
| ねずみ 1 |
|
どうぞ たべて… |
| |
|
|
| よくばりじいさん |
|
もちと さけは いりません。 おみやげは どこ ですか。 |
| |
|
|
| |
|
(Mice
scurry to prepare a bag of mochi and gold. In the meantime the
greedy old man spies a big box of gold coins.) |
| |
|
|
| よくばりじいさん |
|
あの おおきい はこが いいですね。 どうやって もらいましょう... あ、そうだ! ねこの なきごえを だしましょう。 |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
The
greedy old man decided to frighten the mice by meowing like
a cat, so that he could steal the big box of gold coins. |
| |
|
|
| よくばりじいさん |
|
にゃおう! にゃおう! |
| |
|
|
| ねずみたち |
|
きゃあ こわい! ねこだ! |
| |
|
|
| |
|
(Mice
run around and away. Stage becomes dark.) |
| |
|
|
| よくばりじいさん |
|
うまく いったぞ。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
The
greedy old man loaded as many gold coins as he could carry into
his kimono, but when he tried to leave... |
| |
|
|
| よくばりじいさん |
|
ああ、みえません。 でぐちは どこですか。 ああ、わかりません。 |
| |
|
|
| |
|
(Greedy
old man searches around blindly for the entrance to the hole.) |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
...
he was unable to find the exit in the darkness. |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
よくばりじいさんは もぐらに なりました。 いまも、 でぐちを さがして います。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
The
greedy old man was transformed into a mole, and even today continues
to search for the exit. |
| |
|
|
| |
|
|