| ナレーター 1 |
|
むかし むかし あるところに、 わかい おとこの ひとが すんで
いました。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
A
long time ago, there was a young man who lived in a small village.
One day as he was on his way home from working in the fields,
he discovered the most beautiful clothes he had ever seen. |
| |
|
|
| ひこぼし |
|
ああ、 きれい! いいなあ。 ほしいなあ。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
He
wanted the clothes very badly, so he quietly put them in his
basket and started to walk away... |
| |
|
|
| おりひめ |
|
すみません! |
| |
|
|
| ひこぼし |
|
え! だれ?! |
| |
|
|
| おりひめ |
|
わたしです。 おりひめです。 わたしの ふく しりませんか。 |
| |
|
|
| ひこぼし |
|
ふくですか。 しりません。
|
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
Orihime
asked the young man whose name was Hikoboshi, to return her
robe of feathers. She explained that she came from up in the
heavens and had just came down to the pool to take a bath. Without
her robe of feathers, she could not return to her home. She
was very upset but he pretended not to understand and said: |
| |
|
|
| ひこぼし |
|
しかたないですね。 ぼくの うちへ いっしょに いきましょう。 |
| |
|
|
| おりひめ |
|
はい... |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
Unable
to go back to heaven, Orihime was forced to remain on earth.
Eventually Orihime and the young man married. |
| |
|
|
| |
|
|
| SCENE
2 - At home |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
One
day several years later、while Hikoboshi was working in the
fields, Orihime found her robe of feathers hidden between two
beams in the ceiling. |
| |
|
|
| おりひめ |
|
あっ! これは … |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
Orihime
put on the robe of feathers and began to feel like the heavenly
being she had once been. |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
That
evening when her husband came home, he was surprised to see
Orihime wearing the robe of feathers, standing in front of the
house. Orihime began rising up toward heaven. |
| |
|
|
| ひこぼし |
|
まって! おりひめ! かえらないで。 |
| |
|
|
| おりひめ |
|
ぞうりを 千ぞく つくってください。 そして たけの まわりに うめてください。
そうすれば, また あえます。 わたしは まって います。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
Orihime
said that if he loved her he must weave 1000 pairs of zoori
straw sandals and bury them around the bamboo tree. She would
wait for him. |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
The
very next day he began making the zoori straw sandals. He continued
weaving them day and night. At last he finally finished making
his last pair and buried them around the bamboo tree. |
| |
|
|
| ひこぼし |
|
やったあ! やっと おわりました。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
Right
away the bamboo tree began to get bigger and bigger, and it
grew higher and higher into the sky. |
| |
|
|
| ひこぼし |
|
よいしょ、 よいしょ、 よいしょ … |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
The
young man began climbing the bamboo tree. He climbed higher
and higher until he was almost able to reach heaven. But because
he had wanted to see Orihime so badly, he rushed too quickly
in making the straw sandals and had only made 999 pairs. |
| |
|
|
| ひこぼし |
|
ええ!? 1(そく たりない? なんで! |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
The
tree stopped one step short, and the young man's hand could
not reach the heavens above. |
| |
|
|
| ひこぼし |
|
おりひめ! おりひめ! たすけて! |
| |
|
|
| おりひめ |
|
ああ! ひこぼし! |
| |
|
|
| |
|
(She
extended her hand to her husband and pulled him over the clouds.
) |
| |
|
|
| |
|
|
| SCENE
3 - The Milky Way |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
Orihime's
father was not happy that she had married from earth. He set
some tasks for Hikoboshi to complete, hoping to make him miserable.
|
| |
|
|
| おうさま |
|
はたけに この たねを うえなさい。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
His
first task was to plant thousands of seeds in the fields of
clouds. |
| |
|
|
| ひこぼし |
|
わかりました。 |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
He
then set off to complete his task. It took him three days to
complete the task. |
| |
|
|
| ひこぼし |
|
やっと おわりました! |
| |
|
|
| おうさま |
|
ちがう! この はたけじゃない! あの はたけだ!! |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
The
king was furious and told him that he had planted the seeds
in the wrong field. So Orihime quickly gathered her friends,
the birds, and they helped Hikoboshi replant the seeds. |
| |
|
|
| ひこぼし |
|
ありがとう。 たすかりました。 |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
The
king was not amused and quickly thought of another impossible
task for him to do. |
| |
|
|
| おうさま |
|
もうひとつ しごとを しなさい。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
He
had to stand guard over the field of melons for three days and
nights without eating the melons. |
| |
|
|
| おうさま |
|
この メロンの はたけを まもりなさい。 でも メロンは ぜったいに たべては だめだぞ。 |
| |
|
|
| ひこぼし |
|
はい、 がんばります! |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
Watching
the melon field made the young man extremely thirsty, but if
he ate one of the melons, he knew something terrible would happen. |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
But
as the three days went by, the young man grew thirsty and he
couldn’t bare it any more. He reached for a melon. The instant
he did, water burst forth from the fruit and became a flowing
river. |
| |
|
|
| ひこぼし |
|
おりひめ! |
| |
|
|
| おりひめ |
|
ひこぼし! |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
In
an instant the two were pulled apart from each other.
The two sweethearts looking across the river at each other became
the stars Altair and Vega. |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
Orihime's
father allows them to meet, but only once a year, on the night
of July 7. To this day these two stars face each other across
the Milky Way, shining brightly. |
| |
|
|
| |
|
|