| ナレーター 1 |
|
(Curtains
remain closed. Ikkyuu-san and both narrators come onto stage.)
|
| |
|
|
| |
|
むかし むかし きょうとの おてらに こどもの おぼうさんが すんで いました。 |
| |
|
|
| いっきゅうさん |
|
こんばんは。 ぼくは いっきゅうです。 よろしく。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
Once
upon a time in ancient Kyooto a boy called Ikkyuu-san lived
in a temple. |
| |
|
|
| いっきゅうさん |
|
ぼくは えらい おぼうさんに なりたいです。 |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
いっきゅうさんは えらい おぼうさんに なるための トレーニングを して いました。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
Ikkyuu-san
wanted to become a Buddhist Monk, so he was living at the temple
to do his training. |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
いっきゅうさんは とても あたまが いい こどもでした。
そして、 じょうだんが だいすきでした。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
Ikkyuu-san
was very intelligent, and he also enjoyed a joke. |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
さて、 あるひ … |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
This
is the story of one of his jokes. |
| |
|
|
| |
|
(Curtains
open and Ikkyuu-san moves to backstage calling to his friends.
Head Priest is sitting centre stage, eating sweets from a jar.) |
| |
|
|
| いっきゅうさん |
|
みんな、 はやく きて。 ほら、 みて。 |
| |
|
|
| |
|
(Ikkyuu-san
and friends move to side of stage to watch the head priest.) |
| |
|
|
| おしょうさん |
|
ああ、おいしい。 あめは おいしいなあ。 |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
Ikkyuu-san
and his friends watched the Head Priest enviously as he sat
in his room eating sweets from a big jar. |
| |
|
|
| おとこのこ |
|
おいしそう!
いいなあ!
ぼくも ほしい! |
| |
|
|
| いっきゅうさん |
|
しー! |
| |
|
|
| |
|
(Priest
looks up when he hears the boys talking.) |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
The
Head Priest heard the boys talking. |
| |
|
|
| おしょうさん |
|
おや! だれか そとに いますね。 |
| |
|
|
| |
|
(Tries
to hide the jar.) |
| |
|
|
| |
|
だれですか。 |
| |
|
|
| |
|
(The
sliding door opens to reveal Ikkyuu-san and his friends. All
bow.) |
| |
|
|
| いっきゅうさん |
|
すみません。 いっきゅうです。 |
| |
|
|
| おとこのこ |
|
(Pointing at jar) それは なんですか。 |
| |
|
|
| おしょうさん |
|
え? なに? これですか。 ええと、ええと、これは、
これは どくです。 うん、 どくです。 |
| |
|
|
| おとこのこ |
|
どく? |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
The
Head Priest did not want to share his sweets, so he told the
boys that it was poison ... |
| |
|
|
| おしょうさん |
|
はい、 そうです。 どくです。 でも、 おとなは だいじょうぶです。 |
| |
|
|
| いっきゅうさん |
|
じゃ、 ぼくたちは? |
| |
|
|
| おしょうさん |
|
だめです。 こどもには あぶないです。 |
| |
|
|
| いっきゅうさん |
|
あぶない? |
| |
|
|
| おしょうさん |
|
そうです。 たべたら しにますよ。
たべないで くださいね。 |
| |
|
|
| おとこのこ |
|
へえええ?
こわい!
|
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
The
cunning Head Priest told Ikkyuu-san and the boys that
sweets were poisonous to children. If children ate them, they
would surely die. |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
It
seemed like they had fallen for his trick, so the Head Priest
sent the boys off to bed … |
| |
|
|
| おしょうさん |
|
それじゃ、おやすみ。 |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
.but,
had he underestimated Ikkyuu-san. |
| |
|
|
| |
|
|
| SCENE
2 - The next day |
| |
|
(The
boys sit in a semi-circle on zabuton, deep in discussion. Ikkyuu-san
enters carrying the Head Priest’s jar.) |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
Ikkyuu-san
knew that the Head Priest had told them a lie about
the sweets. He decided to teach the Head Priest a lesson, so
when he was asleep, he crept in and took the jar. |
| |
|
|
| いっきゅうさん |
|
はい みなさん、どうぞ。 たべてください。 |
| |
|
|
| おとこのこ |
|
ええ? それ どく じゃないの?
おしょうさんが おこりますよ。 |
| |
|
|
| いっきゅさん |
|
だいじょうぶです。 じゃ、 ぼくが たべて みます。 |
| |
|
|
| |
|
Ikkyuu-san
selects a sweet from the jar and puts it in his mouth.) |
| |
|
|
| |
|
うううん、 あまい どくですね。 おいしい どくですよ。 |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
It
did not take the boys long to follow Ikkyuu-san’s lead. |
| |
|
|
| おとこのこ |
|
ぼくも たべたいです。
わあ、 おいしい。
もうひとつ ください。
|
| |
|
|
|
ナレーター 2
|
|
And
before long the jar was empty. |
| |
|
|
| |
|
(Boys look at
Ikkyuu-san and at the jar - horrified and worried.)
|
| |
|
|
|
いっきゅうさん
|
|
しんぱい しないでください。 だいじょうぶです。
|
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
The boys were worried,
but Ikkyuu-san told them not to worry because he had a plan.
|
| |
|
|
| |
|
|
| SCENE
3 - That evening |
| |
|
(Ikkyuu-san
is seated in the centre of the stage, crying, with the empty
jar in front of him. Boys are seated around Ikkyuu-san, also
crying. Head Priest enters.) |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
Ikkyuu-san’s
plan was to tell the Head Priest he had done something bad and,
in order to pay for his bad deed, he had decided to kill himself
by eating the Head Priest’s poison. |
| |
|
|
| おしょうさん |
|
おや? いっきゅう、 どうしましたか? |
| |
|
|
| いっきゅうさん |
|
ぼくは わるい ことを しました。 しにたいです。 |
| |
|
|
| おとこのこ |
|
たすけて ください。
いっきゅうさんが あの どくを たべました。 |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
In
the confusion, the Head Priest forgot about the lie he had told
about the sweets. |
| |
|
|
| おしょうさん |
|
え? わたしの あめを? |
| |
|
|
| いっきゅうさん |
|
あめ? |
| |
|
|
| おしょうさん |
|
いえ、 ちがいます。 ええと、どくです。 |
| |
|
|
| いっきゅうさん |
|
どく? ほんとうですか。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
But, the Head Priest
had been caught in his lie. He decided it would be better
to apologise.
|
| |
|
|
| おしょうさん |
|
う、 ごめんなさい。 うそです。 わたしは うそを つきました。 |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
Ikkyuu-san
decided to apologise too, for he had also lied. |
| |
|
|
| いっきゅうさん |
|
ぼくも うそを つきました。 ごめんなさい。 |
| |
|
|
| おしょうさん |
|
うそ? いつですか。 |
| |
|
|
| いっきゅうさん |
|
いまです。 |
| |
|
|
| おしょうさん |
|
いま? ああ! そうか。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
The
Head Priest realised what Ikkyuu-san had done … but as he had
told the first lie himself, instead of scolding him he just
laughed. |
| |
|
|
| おしょうさん |
|
うーん、 いっきゅうは あたまが いいね。
ワーハッハッハッ…
|