| |
|
(All
farm animals, farmer and narrators are gathered near the front
of the stage. Animals are eating, sleeping etc. Farmer is doing
chores.) |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
にぎやかな ぼくじょう、 NOISY FARMに ようこそ。
|
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
Welcome
to NOISY FARM |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
じゃ、 じこしょうかいを しましょう。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
.(indicating
animals and farmer) We'll have them all introduce themselves..
|
| |
|
|
| |
|
(Narrators
talk directly to animals and farmer, asking them to come forward
and line up, accompanied by hand gestures.) |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
さあ、さあ、 みなさん。 ここに きて ください。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
はい、 はやく ならんで ください。 |
| |
|
|
| |
|
(Animals/farmer
come to the front, peering at audience, waving etc) |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
はい、 どうぞ、 じこしょうかいを して ください。 |
| |
|
|
| みんな |
|
はい、 わかりました。 |
| |
|
|
| |
|
(Each
character introduces itself in turn, commencing with the farmer,
taking one step forward, bowing etc.) |
| |
|
|
| たろう |
|
こんにちは。 ぼくは たろうです。 この ぼくじょうで はたらいて います。 I
am the farmer. |
| |
|
|
| うし |
|
はじめまして。 I
am the cow. うしです。 モー モー。 |
| |
|
|
| いぬ |
|
ワン ワン。 いぬです。 I
am the dog. こんにちワン。 |
| |
|
|
| あひる |
|
I
am the duck. あひるです。 ガー ガー 。 |
| |
|
|
| かえる |
|
こんにちは。 かえるです。 I
am the frog. ケロ ケロ。 |
| |
|
|
| ぶた |
|
ぶたです。 こんにちは。 I
am the pig. ブー ブー。 |
| |
|
|
| ひつじ |
|
I
am the sheep. メー メー。 ひつじです。 |
| |
|
|
| ねずみ |
|
チュー チュー。 I
am the mouse. ねずみです。 はじめまして。 |
| |
|
|
| おんどり |
|
おんどりです。 こんにちは。 I am the rooster.
コケコッコー。 |
| |
|
|
| ねこ |
|
ニャー ニャー。 I
am the cat. ねこです。 どうぞ よろしく。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
(to
animals/farmer) みなさん、ありがとう。 |
| |
|
|
| ナレーター 1 |
|
さて、みなさん、この ぼくじょうは なぜ にぎやか なの でしょうか。 |
| |
|
|
| ナレーター 2 |
|
Why
is it called the NOISY Farm? You'll see. じゃ、はじめましょう。
|
| |
|
|
| |
|
(All animals/farmer move to places - farmer in chair, reading
… animals outside.. Narrators leave stage.) |
| |
|
|
| |
|
|
| . SCENE
2 - In the evening |
| |
|
|
| |
|
(Farmer
gets up out of his chair where he is reading and looks at his
watch.) |
| |
|
|
| たろう |
|
もう おそいですね。 (yawns)
ああ、ねむい。(walks to
bed and lies down)
おやすみなさい。 |
| |
|
|
| |
|
(All
animals start calling out, very loudly, in turn.) |
| |
|
|
| うし |
|
モー モー。 |
| |
|
|
| いぬ |
|
ワン ワン。 |
| |
|
|
| あひる |
|
ガー ガー。 |
| |
|
|
| かえる |
|
ケロ ケロ。 |
| |
|
|
| ぶた |
|
ブー ブー。 |
| |
|
|
| ひつじ |
|
メー メー。 |
| |
|
|
| ねずみ |
|
チュー チュー。 |
| |
|
|
| おんどり |
|
コケコッコー。 |
| |
|
|
| ねこ |
|
ニャー ニャー。 |
| |
|
|
| |
|
(Animals
continue to call out, together. All the time, the farmer has
been rolling around in bed, putting the pillow over his head
etc. Now, he gets out of bed and goes to the window.) |
| |
|
|
| たろう |
|
(angrily
shouting) しずかに! ねむれない じゃないか! |
| |
|
|
| どうぶつ |
|
たろうくんは おこって いますね。 |
| |
|
|
| |
|
(Animals
continue to call out... but quietly this time.) |
| |
|
|
| うし |
|
モー モー。 |
| |
|
|
| いぬ |
|
ワン ワン。 |
| |
|
|
| あひる |
|
ガー ガー。 |
| |
|
|
| かえる |
|
ケロ ケロ。 |
| |
|
|
| ぶた |
|
ブー ブー。 |
| |
|
|
| ひつじ |
|
メー メー。 |
| |
|
|
| ねずみ |
|
チュー チュー。 |
| |
|
|
| おんどり |
|
コケコッコー。 |
| |
|
|
| ねこ |
|
ニャー ニャー。 |
| |
|
|
| たろう |
|
よし! これで ねむれるぞ! おやすみなさい。 |
| |
|
|
| |
|
(Farmer
returns to bed.) |
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
Contributed
by Ros Brydie and students (2003) |
| |
|
|
| |
|
|