| |
|
(All
students are gathered in a group, teachers are nearby in disussion) |
| |
|
|
| ナレーター |
|
It
is only two days until the performance. The students will be
performing the Obentoo Bako song … and they really need to practise.
However, none of the teachers can agree on how they should be
performing it, so the students have to practise again … and
again … and again. |
| |
|
|
| せんせい 1 |
|
さあ。 うたの れんしゅうを はじめましょうか。
|
| |
|
|
| がくせい |
|
はい。 (move
into positions) |
| |
|
|
| リーダー 1 |
|
おべんとうばこの うたです。 一、二(、三(。 |
| |
|
|
| |
|
(Sing
all of the Obentoo Bako song) |
| |
|
|
| こうちょう |
|
ううん、ちょっと、つまらないです。 もう いちど。 もっと、 しっかり うたいましょう。 |
| |
|
|
| がくせい |
|
はい、わかりました。 |
| |
|
|
| リーダー 2 |
|
しっかり。 一(、二(、三(。 (Start
to sing 'with attitude'.) |
| |
|
|
| せんせい 2 |
|
(stopping
the song) だめ、だめ。 うるさいです。
もっと しずかに うたいましょう。 Ssshh! |
| |
|
|
| がくせい |
|
はい、わかりました。 |
| |
|
|
| リーダー 3 |
|
しずかに。 一(、二(、三(。
|
| |
|
|
| |
|
(Start
to sing very quietly.) |
| |
|
|
| きょうとう |
|
だめ、だめ。 きこえません。 The
audience won't hear you.
もっと げんきに うたいましょう。 もう いちど。 |
| |
|
|
| がくせい |
|
はい、わかりました。 |
| |
|
|
| リーダー 1 |
|
げんきに。 一(、二(、三(。
|
| |
|
|
| |
|
(Start
to sing in a very lively way.) |
| |
|
|
| せんせい 3 |
|
だめ だめ。 きもちが はいって いません。 いっしょに おどりましょう。 |
| |
|
|
| がくせい |
|
はい、わかりました。 |
| |
|
|
| リーダー 2 |
|
いっしょに おどって。 一(、二(、三(。 |
| |
|
|
| |
|
(Start
to dance, using very big gestures) |
| |
|
|
| せんせい 1 |
|
ちょっと まって ください。 あついですね。 まどを あけて。 |
| |
|
|
| リーダー 3 |
|
はい。(opens
a window, students all shiver)
がんばって。 一、二、三。 |
| |
|
|
| |
|
(Start
to sing, shivering.) |
| |
|
|
| せんせい (みんな) |
|
だめ だめ。 ああ、どう しましょう。 |
| |
|
|
| リーダー 1 |
|
せんせい、すみません。 おなかが すきました。 |
| |
|
|
| せんせい 2 |
|
そうですか? (looks
at watch)
あ! もう やすみじかんですね。 It's
recess already!
じゃ、また あした。 |
| |
|
|
| がくせい |
|
せんせい、さようなら。 |
| |
|
|
| |
|
(students all leave, teachers follow - shaking their heads,
looking worried) |
| |
|
|
| ナレーター |
|
I
wonder if they'll be ready in time. We'll have to wait and see.
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|